



TEMPORARY GOOGLE TRANSLATE
28. VII. 1924
Sofia.
Dear Miss Addams,
I beg your pardon for my long silence. [I?] was impossible for me to write the first weeks after my return to Bulgaria. Still in Paris I received the devastating news that my grandson, this only child of my daughter, had died while I was [verre?] in Chicago.
I left all curled up, on the way I did everything possible to pull myself together, to [page 2] have the courage and the strength to give my poor girl an example of resignation and [submission?] to the will of the one who disposes of the life and death of all earthly creatures. Time alone cures our great sadness and [illegible] these great pains.
These are the causes of my silence, these [knowing?] I said that you will excuse me generously for not having presented to you until now my deep gratitude and sincere gratitude for my long stay under this hospitable roof of Hull-House.
I have the best memories of it and of your kindness towards me [page 3]. [All?] my journey through your beautiful country [two words illegible] like a dream, [all?] the maid [illegible] with the miraculous wand left the name "Jane Addams." Be sure I won't forget it.
What can you say about my country?The first days it seemed to me that there was a certain appeasement. The Minister of Justice who is my nephew has passed through Parliament a series of amnesties from all these previous Ministers of different parties...But in recent days unfortunate fruits have begun to circulate on new troubles from this part of [communities?] supported by the [Bolsheviks?] Russians ... [page 4]
Poor little country still under security! As you were right in telling Washington "of the devastating effects of war upon human character."
I gave my report to this Bulgarian Section, to the Minister of Foreign Affairs [illegible] as I went The Majesty the King and Princess Eudoxie educational in America.
Please always believe in my most devoted sentiments.
Catherine P. Karavéloff [signed]
Comments